Cultura y Pantallas
Uno de los textos con los cuales han trabajado los investigadores de la UAB
Foto: Uno de los textos con los cuales han trabajado los investigadores de la UAB | Pere Francesch / ACN
Lengua

Las 'Homilías de Organyà' ya no son el libro más antiguo escrito en catalán

Tiempo de lectura: 2 minutos
Uno de los textos con los cuales han trabajado los investigadores de la UAB
Foto: Uno de los textos con los cuales han trabajado los investigadores de la UAB | Pere Francesch / ACN

Los investigadores de la UAB Jesús Alturo y Tània Alaix han concluido que el ‘Llibre dels jutges’, conservado en la Seu d'Urgell, fue copiado entre 1060 y 1080 y, por lo tanto, se sitúa como el testimonio más antiguo que se conserva escrito íntegramente en catalán.

¿Por qué es importante? Los resultados del estudio aportan una visión nueva sobre el origen del catalán, con nuevos descubrimientos sobre los testimonios escritos más antiguos identificados hasta ahora y los personajes que los crearon.

  • Los investigadores sitúan el momento de la formación de la lengua catalana cuatro siglos antes de lo que se conoce hasta ahora, en el siglo IV.

Al detalle: Los investigadores de la UAB han llevado a cabo los últimos años una investigación en que han analizado miles de manuscritos de archivos y bibliotecas históricas catalanas, españolas y de países como Francia, Italia y el Vaticano.

  • Una de las conclusiones más importantes es que la copia del ‘Llibre dels jutges’ de la Seu d'Urgell fue copiado entre 1060 y 1080, casi un siglo antes de lo que se creía hasta ahora.
  • Lo habría realizado probablemente por Traver Radolf, presbítero de Santa Maria d'Organyà, y el texto se habría visto afectado por el incendio de esta canónica en 1090.
  • Entre 1066 y 1084 el presbítero dejó escritos varios documentos en buen latín y habría hecho la copia mencionada del ‘Liber iudicum’, para uso del juez Albertí de Organyà.

En profundidad: Alturo y Alaix han elaborado una relación de los que consideran ser los primeros treinta escritores del catalán preliterario.

  • La lista, encabezada por santo Pacià, compran otros nombres como el canónigo Adanagell de Vic, el diácono Egfred de Barcelona o Ramon de Cabó.
  • De entre los nuevos manuscritos, destacan figuras como el abad de Santa Maria d'Alaó, a quien le atribuyen el juramento de Radolf Oriol, a Pere Jofre, quien habría escrito la copia del capbreu de Fontanet o Bernat d'Ortoneda, canónigo y notario público de Organyà.
  • El estudio también hace referencia a las primeras mujeres alfabetizadas, como la monja Riquell, primera lectora de un libro dejado en préstamo, o la culta Guidenell, primera mujer en escribir una frase en un documento original conservado a Catalunya.
Etiquetas: Lengua Cultura